Казахстан-2016: до чего язык чиновников доведет?

Вчера в ходе рабочей поездки в Алматинскую область президент Казахстана Нурсултан Назарбаев вновь акцентировал внимание на теме дискриминации по языковому признаку. Констатировав, что проявления этого явления до сих пор имеют место быть, в частности в чиновничьей практике, глава государства подчеркнул: Казахстан – многонациональная страна, поэтому перегибы и вольное толкование норм закона в столь деликатном и чувствительном для социума вопросе недопустимо.  

 

«Я заметил, есть такое, когда человек на русском языке обращается, то ему ответ дают на казахском. Куда прокуратура смотрит? Если гражданин обратился на русском, значит, ответ должен быть предоставлен на русском», – заявил президент, поручив руководителям государственных органов жестко пресекать подобные факты и увольнять чиновников, нарушающих закон. 

К слову, нормы языковой культуры – понятие для Казахстана не эфемерно-этическое. Они имеют под собой четкую законодательную базу. В частности, пункты 1 и 2 Статьи 7 Основного закона страны устанавливают, что государственным языком в республике является казахский язык. Однако в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Эта конституционная норма дополняется постановлением Конституционного Совета Республики Казахстан от 23 февраля 2007 года № 3 к Статье 11 Закона «О языках РК», которое гласит: «Законодательство должно обеспечивать возможность физическим и юридическим лицам обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них с соблюдением пункта 2 статьи 7 Конституции – в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведется делопроизводство».

Ну и, наконец, ссылка на Статью 14 Конституции, пункт 1 которой провозглашает равенство всех граждан перед законом и судом, а пункт 2 устанавливает: «Никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам происхождения, социального, должностного и имущественного положения, пола, расы, национальности, языка, отношения к религии, убеждений, места жительства или по любым иным обстоятельствам».
Языковая политика, реализуемая в Казахстане, обоснованно считается наиболее лояльной и благоприятной. Важным фактором ее успешности выступает приоритетное внимание, которое уделяет этой сфере глава государства. 

Инициированная им концепция «Триединство языков» базируется на тезисе: «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется и должно пользоваться тремя языками. Это казахский язык – государственный язык нашего народа, русский язык как язык межнационального общения, английский язык – язык успешной интеграции в глобальной экономике».

Эта концепция реализуется в Государственной программе функционирования и развития языков на 2011 – 2020 годы.
Столь крепкий регламентирующий фундамент и четкая позиция лидера страны, казалось бы, не оставляют места для дискуссий по теме. Однако вчерашнее заявление Нурсултана Назарбаева вызвало богатую эмоциями полемику в социальных сетях. 

Компетентными мнениями по теме, в которых также отразился широкий спектр сопутствующих проблем и факторов, с редакцией сайта поделились казахстанские эксперты.

 

Марат Шибутов, представитель Ассоциации приграничного сотрудничества в Казахстане:
- Президент решил напомнить еще раз о том, что законодательство о языках должно соблюдаться – если обращение пишут на русском языке в государственный орган, то и отвечать должны на русском, а если на казахском обращаются, то соответственно ответ тоже должен быть на казахском. Это напоминание служит предупреждением для чиновников и призвано способствовать улучшению межнациональных отношений в стране. 

Кроме того, все должны помнить – у нас государство для граждан, а не граждане для государства, что закреплено, вообще-то, и в самой концепции оказания государственных услуг.

 

Султанбек Султангалиев, политолог:

- Замечание Нурсултана Назарбаева, сразу ставшее достоянием широкой общественности, о необходимости официальных ответов на языке обращения (имеется в виду, естественно, русский язык, имеющий в Казахстане конституционный статус языка официального общения) имеет под собой два аспекта. 

Первый – внутриполитический. В стране начинается избирательная кампания в высший законодательный орган и в местные представительные органы власти, и президент Казахстана как глава партии «Нур Отан», конечно же, заинтересован в максимальной лояльности русскоязычного неказахского населения, составляющего по данным последней переписи 33% казахстанцев. 

Второй аспект – внешнеполитический – заключается в посыле российской общественности: несмотря на демонстративный нейтралитет Казахстана в российско-турецком конфликте, Астана гарантирует соблюдение прав русскоязычного населения в республике.

Надо отметить, что руководство Казахстана проводит очень гибкую и отвечающую реалиям современности национальную политику, не допускающую ущемления прав неказахского населения. Подтверждением тому может служить, в частности, принятая недавно Концепция укрепления и развития казахстанской идентичности, в которой основополагающим провозглашается принцип гражданства, а не национальной принадлежности.

 

Данияр Ашимбаев, политолог, руководитель информационно-издательского проекта «Кто есть кто в Казахстане»:

- Не думаю, что речь идет о дискриминации. Нужно смотреть шире – языковая ситуация в республике очень показательна. Мы наблюдаем три сегмента – сферу государственного управления, филологическую науку, то есть наших языковедов, и собственно население страны – которые в этом важном аспекте варятся в своих разных плоскостях. 

Понятно, что за счет демографических показателей сфера влияния государственного языка постепенно расширяется. Но, вместе с тем, ни на уровне государственной политики, ни на уровне чиновничьего сообщества эта тема должного развития не получает. 

Филологическое сообщество – институты и государственные структуры, которые занимаются проблемами развития языков и весьма неплохо финансируемое государством, не выдали за минувшие годы никакого серьезного продукта. Мы не видим ни академического казахско-русского словаря, ни программ-переводчиков, ни программ адаптации шрифтов и т.д.

С другой стороны мы видим, что ситуация в этой сфере доведена до абсурда. Не секрет, что зачастую в министерствах и ведомствах рабочим языком является русский. Когда туда приходят документы на казахском языке, они переводятся и обрабатываются на русском, а затем вновь идут из пункта «А» в пункт «Б», где переводятся на казахский. 

При этом уровень владения обоими языками упал катастрофически. 

Поэтому факты, о которых говорил президент – это, скорее, проявление той самой абсурдной практики.

Но таких фактов становится все больше и больше при обращении в госорганы, при получении справок. И это не проявления дискриминации по языку. Это последствия непрофессионализма менеджмента. 

Понятно, что такая ситуация никак не вписывается в концепцию «триединства». На практике получается: русский уже подзабыли, казахский еще не выучили, а английский – не знали и не знаем. 

Госорганы, занимающиеся развитием языков, состоят из писателей, поэтов, журналистов, переводчиков, которые уже не демонстрируют былого уровня владения языком. Прежняя научная школа, которая была в Казахстане, – блестящая школа переводов, блестящая филологическая школа – давно утеряна. Пожалуй, последним ее представителям был недавно ушедший Герольд Бельгер.  Безусловно, сегодня нужны грамотные специалисты-филологи, нужна внятная государственная политика в этой сфере. Если таких специалистов нет в Казахстане, нужно привлекать их из других стран – из России, из стран тюркского мира, где сохранились хорошие филологические школы. В данном случае ставка на отечественную творческую интеллигенцию оказалась порочной...

 

Ольга Казанцева

http://ia-centr.ru/expert/22712/



Если вы незарегистрированный пользователь, ваш коммент уйдет на премодерацию и будет опубликован только после одобрения редактром.

Комментировать

CAPTCHA
Защита от спама
1 + 6 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.